13
Apr
2012
0

Aoyama-itchōme temple of Heaven

Fiori, ombrelli, stelle cadenti, angeli persi e desideri abbandonati fra nuvole di gelato italiano.

Divinità sbriciolate, rituali d’amore ubriachi, viaggi rimandati nella crudele certezza del mai.

Muse, visioni, dediche mistiche, sogni ad occhi aperti, celebrazioni sfrenate tra profumi di Shangri-La.

Sofferenza, gioia, fatica, scoperte, lacrime, occhi da bambino e piaceri da età adulta, sotto una neve sottile di petali e gioventù.

Tutto questo ho rivisto in vita e morte nel Tempio del Paradiso di
Aoyama-itchōme.

E’ tempo di andare avanti, per non rimare vittima della mia più grande interpretazione.
Il mio allievo migliore si è rivelato anche un ottimo maestro.

Grazie mille Doc. Grazie davvero!
Ci vediamo a Samarcanda.

ENGLISH

Flowers, umbrellas, shooting stars, lost angels and desires dropped into clouds of Italian ice cream.

Fallen divinities, drunk love rituals, postponed trips with the cruel certainty of the never.

Muses, visions, mystical dedications, daydreams, wild celebrations among scents of Shangri-La.

Pain, joy, hard work, discoveries, tears, child eyes and adulthood pleasures, under a fine snow of petals and youth.

All this I saw in life and death of Aoyama-itchōme temple of Heaven.

It ‘s time to move on, for not being victim of my greatest interpretation.
My best student was also an excellent teacher.

Thanks a lot Doc. Thank you so much!
See you in Samarkand.

18 Responses

  1. Miki

    Non c’è una parola né un’insignificante virgola fuori posto.
    Anche l’immagine, davvero superba, si deve inchinare di fronte a questo capolavoro di parole e musica.
    Le ho piante tutte le mie lacrime, tra le nuvole di gelato italiano, la neve sottile di petali e gioventù e la crudele certezza del mai.
    Cento volte chapeau!

  2. purple angel

    It’s beautiful the contrast Sakura and bricks on the street.
    ETO…FFForce…hai mmmanngiaaattto il manzo Mishima a Aoyama???
    Ccche canacciooooo!

  3. fabio baddogg

    ci vai a nozze co sti colori cana’…how is going?
    dice che quando cadono i fiori sembra che nevichi…

  4. mm

    Ti ringrazio Miki. Sensibilità e penna davvero speciali.

    Doc, possiamo portare anche il Pika a Samarcanda??? Ueeèèèèè!
    Dì a Milena – la tua – che se ogni tanto lasciasse un commento mi farebbe piacere eh!

    Tutto bene Canà! Hai visto che adesso hai esportato il soprannome?
    Qui mi chiamano Canaccio san!

    Of course I had Mishima Beefu. I couldn’t resist!
    I’m the Master of Japanese Beefu!

  5. Fabio Warui Inu San

    e si e’ meglio!! canaccio…cio’ un regalo da fatte appena torni!!! robba adatta pe carpacci…forse la conosci ma comunque non ce l’hai!!!! Warui Inuuuuuuuuuuuu!!! (san)

Leave a Reply

COPYRIGHT

I testi e le immagini di questo sito sono di proprieta' esclusiva dell'Autore e sono protetti dalle leggi italiane ed internazionali sul diritto d'autore. Le immagini pubblicate non sono di pubblico dominio. Ogni riproduzione, traduzione, adattamento o uso come base per un'altra realizzazione fotografica o per un'altra illustrazione sono proibiti senza l'espressa autorizzazione scritta dell'Autore.

Copyright notice: All texts and all the images of this site are property of the Author and protected under the Italian and international copyright laws. The published pictures are not public domain. Any reproduction, translation or other use are prohibited without the express written permission by the Author.