La vita. Che occasione! – Life. What a chance!
La vita. Che occasione!
Camaleontica, veloce, astuta, agrodolce, imprevedibile.
Come una donna che aspetta. Come un’opera in costante divenire.
Fatalismo senza rassegnazione. Passi sicuri a ritmo di tango e Malbec.
Psicofarmaci sentimentali, oro in polvere e tempo perso.
Un treno da prendere al volo, senza interrogarsi sulla destinazione che verrà.
ENGLISH
Life. What a chance!
Chameleonic, fast, smart, sweet and sour, unpredictable.
Like a woman who waits. Like a work in constant progress.
Fatalism without resignation. Rhythmic steps of tango and Malbec.
Romantic drugs, gold dust and lost time.
A train to catch right now, without asking the destination that will be.
Sembra semplice ma non lo è. Ti risucchia in un tunnel enigmatico.
The train and the future…it’s (all) up to you…
Vedo un treno, una galleria e un buon numero d’occasioni che dobbiamo affrettarci ad afferrare.
I took a Shinkansen to Kyoto. And ate a Obento there.
I saw a beautiful Maiko san at Gion. She was like a butterfly appeared suddenly and disappeared in a flash…
It was my last weekend!
E’ vero, l’ombra centrale crea un effetto visivo galleria.
Le occasioni, cara Miki, vanno sempre prese al volo.
It ‘s true, the shadow in the center creates a visual gallery.
Opportunities should always be taken on the fly.
I totally agree with you Deeply Susan.
Purple Angel, your comment reminds me an haiku.
La vita è un’occasione così grande che a pensarvi e ripensarvi rischiano di non gustarcela