“E dopo centomila ore non c’è un minuto di più” – “And after one hundred thousand hours there’s not a minute more”
Come canta Ivano Fossati, “è un desiderio qui in casa mia, tutto bagnato dal dolore e dopo centomila ore non c’è un minuto di più”.
Una verità imbarazzante. Tempo in musica, passi in rima. Occhi avidi di piacere, gelosia floreale, figure di passaggio a margine di un campo visivo sospeso tra blu e viola.
ENGLISH
How Ivano Fossati sings, “there’s a desire in my home, all wet with the pain and after one hundred thousand hours there’s not a minute more”.
A very raw truth. Time in music, steps in rhyme. Eyes greedy of pleasure, floral jealousy, passing figures on the edge of a view hanging between blue and purple.
Hai reso alla perfezione le parole di Fossati.
It’s beautiful contrast a representational girl and strong back ground looks like an abstract painting.
It reminded me the atmosphere of Hopper’s paintings.