18
Ott
2017
0

Todo el mundo conoce Clos Martinet – The whole world knows Clos Martinet

“Todo el mundo conoce Clos Martinet”, mi disse più che orgogliosamente un negoziante della Boqueria.

Parlammo di Garnacha, Llicorella, Picada, Fideus, Sarsuela, Piedini di Maiale e leggendario Pane e Pomodoro.

Oggi “todo el mundo” attende – tra impedimenti, proteste, dichiarazioni mute, ragioni sorde e articolo 155 della Costituzione spagnola – risposte che non è possibile trovare, ahimè, in un celebre e celebrato bicchiere di vino.

ENGLISH

“The whole world knows Clos Martinet”, a Boqueria shopkeeper told me more than proudly.

We talked about Garnacha, Llicorella, Picada, Fideus, Sarsuela, Pig’s feet and legendary Bread and Tomato.

Today “the whole world” awaits – among hindrances, protests, mute statements, deaf reasons and the Article 155 of the Spanish Constitution – answers that cannot be found, alas, in a famous and celebrated glass of wine.

2 Responses

  1. Stefy

    Quanto stile, quanta sottile delicatezza nell’affrontare un argomento tanto spinoso.
    “impedimenti, proteste, dichiarazioni mute, ragioni sorde e articolo 155 della Costituzione spagnola”…un riassunto perfetto.

  2. mm
    Photogeisha

    Sull’argomento è stato detto di tutto e di più. Anche troppo a parer mio.
    A me piace dare alle persone la possibilità di leggere tra le righe.

Leave a Reply to Photogeisha Cancel Reply

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.