29
Gen
2015
1

Sogni rivoluzionari pagati a peso d’oro – Revolutionary dreams paid their weight in gold

L’Avana è un incantesimo di tempi andati. Una dama stanca accarezzata dal mare, desiderata ardentemente dal sole.

Son da tachicardia estrema, profumi intensi, spezie, sensualità criolla. Desideri di carne, rum, fumo, sguardi espliciti, sorrisi senza dubbi e sudore dolce.

Ebrezza alcolica costante y continua. Senza rimorsi, senza tristezza, senza pensieri.

Miti, stereotipi, spettri, leggende e sogni rivoluzionari pagati a peso d’oro.

ENGLISH

Havana is a spell of past times. A tired lady caressed by the sea, ardently desired by the sun.

Tachycardic Son music, intense aromas, spices, creole sensuality. Flesh desires, rum, smoke, explicit glances, smiles without doubt and sweet sweat.

Constant and continues alcoholic happiness. Without remorse, without sadness, without thoughts.

Myths, stereotypes, ghosts, legends and revolutionary dreams paid their weight in gold.

6 Responses

  1. Miki

    Solo gli elementi strettamente necessari.
    Bastano il Che ed il Capitolio Nacional per riportarmi in quell’atmosfera che hai magistralmente descritto. Chapeau!

Leave a Reply

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

COPYRIGHT

I testi e le immagini di questo sito sono di proprieta' esclusiva dell'Autore e sono protetti dalle leggi italiane ed internazionali sul diritto d'autore. Le immagini pubblicate non sono di pubblico dominio. Ogni riproduzione, traduzione, adattamento o uso come base per un'altra realizzazione fotografica o per un'altra illustrazione sono proibiti senza l'espressa autorizzazione scritta dell'Autore.

Copyright notice: All texts and all the images of this site are property of the Author and protected under the Italian and international copyright laws. The published pictures are not public domain. Any reproduction, translation or other use are prohibited without the express written permission by the Author.