Date un’occhiata qui: http://it.wikipedia.org/wiki/Harajuku_girl
Una specie di Harajuku girls un pizzico fuori zona.
Le ho avvistate nel parco e ci ho messo un po’ – nel mio scarsissimo giapponese “watashi wa cameraman des” – a convincerle a farsi fare una foto.
Credevano fossi americagin e non ne volevano sapere, ma quando gli ho detto che “boku wa itariagin des, brogu” e via dicendo, mi hanno dedicato qualche minuto del loro tempo.
Ne approfitto per ringraziarle perché sono state gentilissime. Timide ma gentilissime.
Check this out: http://en.wikipedia.org/wiki/Harajuku
A kind of Harajuku girls just a bit outside the area.
I saw them in the park and it took me a while – in my very poor Japanese “watashi wa cameraman des” – to convince them to take a few picture.
They thought I was an americagin and did not want me to take any pictures, but when I told them that “boku wa itariagin des, brogu” and so on , they allow me to take a few shots.
Let me thank them for being so kind. Very shy, but very kind.
wow! Photogeisha speaks Japanese very well than I thought! lol
Anyway it’s a good story Harajuku girls prefer Italiagin than Americagin. I guess francegin is also ok…
Maybe they are “Mori girl”. Mori means forest.
Mori girl has many rule about fashion and their culture.
They like to be relax in the forest in these fashion and never have stiletto.
sempre qui, quotidianamente…
per guardare questo tuo universo che sembra altro e folle…
questo giappone che mi sfugge fra poesia e corde…
fra eleganti perversioni ed eleganti perversioni
mi fa riflettere…sono confusa…non capisco se questo vivere sia più libero del nostro o viceversa…
a volte le tue foto con le loro spiegazioni mi paiono l’urlo di un popolo che nel suo essere estremo e diverso ha trovato un modo di distinguersi ma non ne sembra felice…
e di fronte a tutto questo gli alberi in fiore che da padroni sembrano proteggere e al contempo ironicamente ribadire che la natura è perfetta originale e carismatica di suo, in faccia a chi ha bisogno di stratagemmi per spiccare…
Nessuna siepe Pika, è un albero di ciliegio in fiore.
Un universo altro e folle? E’ una ricerca molto interessante cara Dora.
Il Giappone sfugge. Sfugge sempre. Forse è proprio questo il suo aspetto più interessante.
Thank you Harajuku girl for being so kind! 🙂
Purple Angel, she told me Americagin iranai, crossing her arms in front of me. But fortunately Itariagin daijobu des!
Il Giappone delle meraviglie. Domani vado in agenzia di viaggio 🙂
Un perfetto esempio di pointillisme fotografico.
Che spettacolo. Ma chi sono? Perchè sono vestite così?
Lo sento fin qui il profumo di vaniglia.
They look like flowers.
How did you find these girls in the garden?
This is can be an advertising for an apparel brand.
—La primavera in giapponese!
Doc san and I are asking to Geisha canaccio san!
“Perchè sono vestite così?”
Purple Angel, I thought you could have explained this better than me.
Date un’occhiata qui: http://it.wikipedia.org/wiki/Harajuku_girl
Una specie di Harajuku girls un pizzico fuori zona.
Le ho avvistate nel parco e ci ho messo un po’ – nel mio scarsissimo giapponese “watashi wa cameraman des” – a convincerle a farsi fare una foto.
Credevano fossi americagin e non ne volevano sapere, ma quando gli ho detto che “boku wa itariagin des, brogu” e via dicendo, mi hanno dedicato qualche minuto del loro tempo.
Ne approfitto per ringraziarle perché sono state gentilissime. Timide ma gentilissime.
Check this out: http://en.wikipedia.org/wiki/Harajuku
A kind of Harajuku girls just a bit outside the area.
I saw them in the park and it took me a while – in my very poor Japanese “watashi wa cameraman des” – to convince them to take a few picture.
They thought I was an americagin and did not want me to take any pictures, but when I told them that “boku wa itariagin des, brogu” and so on , they allow me to take a few shots.
Let me thank them for being so kind. Very shy, but very kind.
wow! Photogeisha speaks Japanese very well than I thought! lol
Anyway it’s a good story Harajuku girls prefer Italiagin than Americagin. I guess francegin is also ok…
Maybe they are “Mori girl”. Mori means forest.
Mori girl has many rule about fashion and their culture.
They like to be relax in the forest in these fashion and never have stiletto.
Che figata…. a parte le jappo… ma i rami, sembra una siepe enorme!!!
Anche io ero lì…quella sulla destra…
I was there too…the one on the right side…
sempre qui, quotidianamente…
per guardare questo tuo universo che sembra altro e folle…
questo giappone che mi sfugge fra poesia e corde…
fra eleganti perversioni ed eleganti perversioni
mi fa riflettere…sono confusa…non capisco se questo vivere sia più libero del nostro o viceversa…
a volte le tue foto con le loro spiegazioni mi paiono l’urlo di un popolo che nel suo essere estremo e diverso ha trovato un modo di distinguersi ma non ne sembra felice…
e di fronte a tutto questo gli alberi in fiore che da padroni sembrano proteggere e al contempo ironicamente ribadire che la natura è perfetta originale e carismatica di suo, in faccia a chi ha bisogno di stratagemmi per spiccare…
Nessuna siepe Pika, è un albero di ciliegio in fiore.
Un universo altro e folle? E’ una ricerca molto interessante cara Dora.
Il Giappone sfugge. Sfugge sempre. Forse è proprio questo il suo aspetto più interessante.
Thank you Harajuku girl for being so kind! 🙂
Purple Angel, she told me Americagin iranai, crossing her arms in front of me. But fortunately Itariagin daijobu des!
Universo altro e folle era riferito al Giappone non a te ovviamente 😉
Semplicemente, la Fotografia!